Francos arv del 2 – lämnade ett folk utan engelskkunskaper

Francos arv del 2 – lämnade ett folk utan engelskkunskaper

Dela

Dela på facebook
Dela på twitter
Dela på pinterest
Dela på email
Franco var hatad av många och älskad av några. Hans politiska ideologier byggde under mer än tre årtionden på förtryck och mord samt tortyr av politiska aktivister. Det präglade inte bara Spanien från 1936 och fram till diktatorns död 1975.
Under åren som gått har man försökt sudda ut många av diktatorns avtryck medan några enstaka har fått vara kvar.
Förra månaden kunde ni läsa den första delen av Francos arv, som handlade om Menú del Día. Denna månad tar vi en närmare titt på spanjorernas engelskkunskaper, vilket man kan säga mycket om. Dock talas språket betydligt bättre i storstäder som Madrid och Barcelona jämfört med hur det är i södra delarna av landet.
 
Franco förbjöd engelska i skolorna och det är alltså han som bär skulden till att en hel generation gick miste om ett av de viktigare språken när det kommer till att kommunicera med andra nationaliteter. Och när landet återupptog engelskundervisningen var nivån på engelska förstås mycket låg.
 
”I skolan valde jag engelska i stället för franska och lärde mig faktiskt att skriva lite, men jag lärde mig aldrig att tala eller förstå språket. Sedan var det ju så att läraren var dålig på engelska, så möjligheterna var begränsade”, säger 61-åriga malagueñan Inmaculada Diaz García, som i dag talar bra engelska. Hon fortsätter: ”Efter skolan betalade min pappa för en engelskakurs i Málaga. Men den var inte speciellt bra vilket jag upptäckte när jag var 20 år och reste till England som au pair, jag förstod nämligen inte alls vad familjen jag bodde hos sa. Men jag stannade i England ett halvår och min engelska förbättrades, så när jag kom tillbaka till Málaga sökte jag jobb hos Iberia och fick det.

Dubbade tv-program

Och även här kan historien spåras tillbaka till Spaniens fascistiska diktator Franco. I början av 1940-talet var språkpolitik ett av de områden där Franco levde ut sin nationalistiska makt. Utöver att förbjuda all sekundär spanska (baskiska, galiciska, katalanska m.m.) och göra franska till det första utländska språket som undervisades i skolan, var kravet att alla utländska tv-program och filmer skulle dubbas i stället för att sändas på originalspråk. Detta var en nationalistisk symbol.
 
Trots att många spanjorer i dag visar intresse för att lära sig engelska och faktiskt söker efter filmer och tv-serier med originalspråk har massmedierna inte sökt sig bort från dubbandet, och fortsätter att dubba i stället för att tillsätta undertexter. Denna systematiska brist på att höra engelska bidrar till landets låga nivå i språket.

Språket som investering

En nyligen gjord undersökning visar att var fjärde spanjorer talar eller skriver ett annat språk. 19 procent av dem som talar engelska har en kunskapsnivå i språket så att de kan vara delaktiga i en konversation.
 
I dag utgör befolkningens engelskkunskaper fortfarande en av de faktorer som utgör en stor skillnad rent utbildningsmässigt mellan de olika samhällsklasserna. Därför har man, för att lösa problemet, under de senaste åren fokuserat på att göra de kommunala skolorna tvåspråkiga eller skapat engelska fack.
 
”Det är viktigt att lära sig engelska. Engelskan är ett av de mest talade språken i världen. Alla handböcker och manualer är skrivna på engelska. De flesta jobb kräver engelska och oavsett var i världen man befinner sig så talas det engelska”, säger Inmaculada Diaz García, som har investerat i att ge sina barn den språkliga möjligheten: ”Min son fick engelskundervisning i hemmet. Därefter spenderade han fyra månader i Liverpool för att fortsätta att studera engelska. Och min dotter fick resa till både Polen och Irland för att studera engelska.”
 
”Jag tycker att det är viktigt att lära sig engelska. Först och främst för att man har lättar att få jobb. För mig har det varit en fördel att jag talar engelska för jag har träffat nya människor från andra kulturer”, säger 22-åriga Paula Duarte Diaz, dotter till Inmaculada Diaz García, och hon fortsätter: ”Just nu har jag praktik hos en spansk fastighetsmäklare i Benalmádena. Kunderna talar många olika språk så jag talar engelska hela dagarna. Chefen är spanjor men han kan inte prata engelska, så jag får lov att översätta år honom.”
 
En undersökning visar att 70 procent av spanjorerna erkänner att engelska är viktigt. Men endast fyra procent studerar språket. Ser man till statistiken har inte procentandelen förändrats genom åren.
 
Inmaculada Diaz García är en av dem som har investerat i språk, men 41-åriga Antonio Francisco Rodríguez från Canillas de Albaida har inte haft samma förutsättningar.
”Kanske skulle jag kunna lära mig engelska nu men rent praktiskt så har jag inte tid. Dock känner jag att jag har behov av att lära mig engelska för att kunna öva språket med mina barn. Engelskan utgör en viktig del av en stadig grund för deras framtid om man tänker på framtida jobbmöjligheter. Så tänkte inte våra föräldrar varför inte min generation har haft samma förutsättningar för att lära sig språket”, säger Antonio Francisco Rodríguez.
 

Dela

Dela på facebook
Dela på twitter
Dela på pinterest
Dela på email

Kanske gillar du även

SUECO

PLUS+

SPARa 20%

00
Dagar
00
Timer
00
Minuter
00
Sekunder

Spara 20% på ditt första år med SuecoPlus+

Använd koden:

plus2021

Sök på En Sueco